top of page
舟見 恵香
【プロフィール】 舟見恵香(ふなみ・えか) 韓国ドラマ翻訳家。「引き寄せ」超実践者。 東京都出身。韓国・済州島在住。東京外国語大学卒。 大学在学中、「NHKの翻訳者になる!」と決意。何のコネもなかったにもかかわらず、NHKで放映される『冬のソナタ』の下訳に抜擢。 以降、20年以上韓国ドラマの吹き替えと字幕翻訳を続け、『愛の不時着』『ホテリアー』『花より男子』『天国の階段』など訳したドラマは2000話以上。第1次韓流ブームから、第4次韓流ブーム、Kドラマ旋風までの、浮き沈みをすべて経験している。 2012年から約5年間、仕事のスランプと双子出産・育児の葛藤で鬱状態になる。その改善の一環でヒプノセラピーを受けることでスピリチュアル能力が開花。翻訳の仕事を辞めようと思い、「最後に今一番トレンドのNetflixの仕事をしたい!」と願いを放つと、その1週間後に、世界で大旋風を巻き起こした『愛の不時着』の翻訳を運命的に引き寄せた。現在はNetflix作品を中心に翻訳しながらも、翻訳家養成や現実創造のための講座を主宰している。
講座案内
開催予定、過去開催の講座一覧です。
- 受付終了11月07日(木)Zoom第1回 単発申込 2,200円 「『ビートルズ・イン・ハンブルグ』を読む」 2024/11/7(木) 20:00-21:30 ※第3回一括 5,500円 ビートルズの魅力を本から読み解く4人の活動の中での重要な転機を1講座1冊で読み解く講座です。
- 受付終了11月07日(木)zoomビートルズの魅力を本から読み解く4人の活動の中での重要な転機を1講座1冊で読み解く講座です。 デビュー直前のハンブルグでの修業時代、インドでのシタール・ドラッグ・超越瞑想、そしてビートルズの終わりのはじまり❝ゲット・バック・セッション❞。
bottom of page